Translation is far more than simply substituting words from one language into another — especially when it comes to technical documentation, where every nuance can be critical. Even when working with an experienced translator, you may sometimes find yourself unsatisfied with the quality of deliverables. What actions should you take if the translation does not meet your expectations? And how can you protect yourself from similar issues in the future?

 

How to Recognize an Unsatisfactory Translation

You may be facing a poor translation if you notice any of the following:

  • Inaccurate translation or incorrect terminology that distorts the intended meaning;
  • Lost original format — a crucial issue when translating drawings, specifications, or instructions;
  • Presence of spelling, punctuation, or stylistic errors;
  • Broken logical flow — an especially serious flaw in engineering, medical, legal, or literary texts.

Unfortunately, such problems are all too common, especially when the work is entrusted to unscreened freelancers or individuals lacking relevant industry expertise.

 

Steps to Take If You Are Dissatisfied With a Translation

 

Compare with Original

Begin by meticulously reviewing the translation alongside the source text. Pay particular attention to technical terms, numerical values, and formatting. Every detail should match precisely. Any deviation is ample grounds for raising concerns with the translator.

 

Seek Independent Expert Review

Consider having the translation reviewed by a second specialist — a qualified professional with experience in the relevant field. The Global Translation Service offers expert assessment of translation quality. Our specialists can provide an objective evaluation, point out inaccuracies, or confirm the text’s fidelity to the original.

 

Review Your Service Agreement

If you engaged a translation company in Tashkent, examine your contract to determine whether it includes quality guarantees or provisions for complimentary revisions. Reputable agencies are always willing to correct errors.

 

Request a Revision or Refund

If significant errors are identified by you or an expert, you have every right to ask for the work to be redone, or to request a partial refund.

 

How to Avoid Translation Problems in the Future

To ensure the highest quality results:

 

  • Engage only established and reputable translation agencies in Tashkent. For over a decade, Global Translation Service has been a trusted partner in Uzbekistan, collaborating with major international companies and governmental bodies.

 

  • Inquire about the translator’s experience in your specific field or subject matter.

 

  • Ask to see portfolios and request a test translation.

 

The Solution to Your Translation Challenges

Translation errors can have costly consequences — not only in terms of reputation, but, in some cases, leading to technological failures. That’s why entrusting your projects to proven professionals — especially for technical translations in Uzbekistan — is an essential investment in your business’s reliability and future success.

If you have experienced a disappointing translation, or simply wish to ensure excellence from the outset, do not hesitate to contact Global Translation Service. We guarantee outstanding quality and strict adherence to deadlines. Submit your inquiry today for a free consultation with one of our experts.

Please publish modules in offcanvas position.